miércoles, 10 de junio de 2015

Expresiones, proverbios y refranes de la Lengua Española

Las expresiones idiomáticas son características de una lengua viva. No pueden ser traduciones literales de las palavras que las componen, hay que compreender la cultura, los costumbres que son el origen de la expresión.

Vamos a conocer algunas:

- A la buena de Dios: ao deus dará
"La empresa quebró y los empleados quedaron a la buena de Dios".

- A la vez: ao mesmo tempo
"Luisa suele hacer varias cosas a la vez, por eso está siempre estresada".

- A lo más: no máximo
"Terminar el trabajo te llevará a lo más una semana".

- Dar lástima: dar dó
"Da lástima ver a tantos niños pidiendo limosna en las calles".

- Romper los cuernos: queimar os neurônios
"Me rompí los cuernos intentando resolver este ejercicio, pero no lo logré".

- Yo que tú: Se eu fosse você
"Me parece que estás demasiado cansado para seguir trabajando así, yo que tú me tomaría unas vacaciones".


No hay comentarios:

Publicar un comentario